— Ости. Это была она. У нас одна женщина, — предположил Альбертон.
— Что-то случилось. Я пойду, успокою ее, — сказал Фейн.
— Да, иди.
— А ты? — спросил Фейн.
— Я пойду в ту сторону, откуда она так тревожно выбежала.
— Думаешь, там что-то…
— Я сужу это по следам. Там что-то произошло.
— Каким следам? — с тревогой в голосе спросил Фейн. Он опустил глаза и заметил несколько неясных пятен на полу. Альбертон склонился над следами.
— Это похоже на кровь. Она наступила на что-то. Эти следы приведут меня к цели, а ты иди и успокой бедную Ости. Возможно, тебе удастся узнать от нее что-то.
На этом они расстались. Спустя час Альбертон и Голдман вошли в столовую, где находились почти все члены экипажа.
— Что случилось? — спросил Эвенз.
— Блэк, — с тревогой в голосе начал Голдман.
— Что? Что случилось с Блэком? — спросил Дадсон. — Я недавно видел его. С ним все было в порядке.
— Он что-то говорил? — спросил Голдман.
— Да, но я не помню, — сказал Дадсон, — какую-то ерунду плел.
— Что с ним? И где Ости? — спросил Эвенз.
— Ости заперлась у себя, — сказал Фейн. — Она не отвечает.
— Нужно поговорить с ней, — сказал Голдман.
— Оставьте ее в покое! — неожиданно произнес Эвенз, повысив голос. — Она и так перенервничала с последними событиями.
— Все не так просто, — сказал Альбертон.
— Так, что же случилось с Блэком? — спросил Дадсон.
— Он умер, — спокойно ответил Альбертон. — Ости последний свидетель, который, возможно, что-то видел.
— То есть как, умер? — удивился Дадсон.
— Этого мы не знаем, — ответил Альбертон. — Я и Голдман перенесли тело в холодильник к остальным…
— Я не верю вам, — нервно пробубнил Эвенз. — Вы что-то скрываете!
— Нет, нет, — сказал Голдман, пытаясь успокоить его. — Это правда, Блэк уже не дышал, когда мы увидели его.
— Кто первый его увидел? — спросил Дадсон.
— Я, — ответил Альбертон. — Мы с Фейном заметили Ости. Она оставляла за собой кровавые следы на полу. Я решил проверить и… Потом позвал на помощь Голдмана.
— Да, все так и было, — подтвердил Фейн.
— Тебя же там не было! — повысил голос Эвенз.
— Да, но я… — оправдывался Фейн, к его горлу подкатил ком и сковал голосовые связки, от волнения он не смог внятно ответить и запнулся.
— Вы с ними заодно, Фейн, — сказал Эвенз.
— Перестать! Немедленно замолчать! — крикнул Голдман, пытаясь воздействовать на Эвенза. — Да, среди нас есть преступник, и нам надо его обезвредить.
— Мы все здесь убийцы, — сказал Дадсон.
— Не думаю, — сказал Альбертон.
— Это его идея, — сказал Голдман, — послушайте, только спокойно. У нас у всех сейчас нервы на пределе, но если мы не перестанем действовать спонтанно, поддавшись панике и эмоциям, то нам не выжить. Убийца будет зверствовать дальше.
Все замолчали.
— И что ты предлагаешь? — спросил Дадсон, взяв Эвенза за руку. Тот отдернул руку и отошел в сторону.
— Да, возможно, что это правда, — начал Альбертон. — Мы все преступники. Но каждый из нас, если бы убивал, то действовал бы одинаково, то есть все мы совершали разные, непохожие преступления, судя по уголовным делам.
— Что ты, черт возьми, имеешь в виду? — спросил Эвенз.
— Я хочу сказать, что все серийные убийцы оставляют, как правило, свой этот…
— Автограф, — подсказал Фейн.
— Да, именно. Наш убийца тоже. На теле Крофтона и Хейли мы обнаружили чистый лист бумаги, прикрепленный убийцей к телу. На теле Блэка мы нашли такой же лист.
— Что за чушь? — сказал Эвенз, — Я не верю вам.
— Да послушай, — сказал Фейн, — Это правда. Когда мы осмотрели труп Крофтона и Хейли, там были эти листы. Правда, они были с пятнами крови.
— Ну, допустим, — сказал Дадсон, — и что вы предполагаете?
— Я предполагаю, что все эти преступления совершил один человек, — сказал Альбертон, и он где-то скрывается на корабле. Этот человек должен хорошо знать корабль, ведь, он уже совершал какие-то манипуляции с компьютером. Он имеет к нему доступ, это определенно. Более того, он в отличие от нас всех, не страдает потерей памяти. Он в ясном сознании.
— Вряд ли о нем можно так сказать, — заявил Дадсон, — судя по тому, что он сделал с Хейли.
— Это верно, — сказал Альбертон. — Это не человек, ничего нормального в нем нет. Но он убивает, получает от этого удовольствие и не перестанет убивать, пока мы его не остановим.
— И что же вы предлагаете? — спросил Дадсон.
— Я предлагаю разделиться нам на небольшие группы и обшарить весь корабль снизу доверху, отсек за отсеком, — сказал уверенно Альбертон.
— Что? Чтобы я с кем-то из вас отправился в дальние отсеки этого проклятого судна, — сказал нервно Эвенз. — Нет, ни за что. Я останусь здесь! Тут безопаснее. Или, как Ости, запрусь в комнате. Слава Богу, что там есть замки.
— Очень это помогло Крофтону, — заметил Фейн.
Эвенз остался на кухне один. Остальные разделились на две группы и отправились осматривать отсеки судна. Фейн и Альбертон шли в одной группе.
— Я вижу в твоих глазах беспокойство, — сказал Фейн, когда они шли по пустынному коридору, осматривая каждый уголок, всякий подозрительный предмет или тень. — Ты что-то не рассказал.
— Ты прав, Фейн, — ответил Альбертон.
— Что-то с Блэком было не так? — предположил Фейн.
— Это чудовищно, — ответил Альбертон. — Я обнаружил его тело по следам, оставленными Ости. Они привели меня к нему. Рядом с телом лежал нож. Он был в крови. Там вообще все было в крови. Мы потом с Голдманом все убрали, чтобы это не повлияло на сознание остальных. Это было невероятно. Как такое возможно только.